Translation of "cattivo umore" in English


How to use "cattivo umore" in sentences:

Ora è davvero di cattivo umore.
He's in a really bad mood right now.
E quindi, certo, dobbiamo chiederci che succede quando quel qualcun altro è di cattivo umore o malato o impotente.
And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent.
Qualcuno ti ha messo di cattivo umore.
Someone put you in a mood.
Lascia stare, sei di cattivo umore.
Never mind, you're in too bad a humor.
Poiché lo conosci da più tempo di me, sai bene che devi stare attento a svegliarlo, perché è di cattivo umore quando beve.
Being as how you've known him longer than I have, you know enough to be careful how you wake him up, 'cause he's a bad one when he's drinking.
Ho avuto molte esperienze con gente di cattivo umore.
I've had a lot of experience with disgruntled people.
Solo che mio padre è di cattivo umore.
Except my dad's kind of on a mean streak.
Sembra che Botnick sia proprio di cattivo umore oggi.
Looks like Botnick's in a pretty bad mood today.
Voglio sapere perché ascolti Nina Simone quando sei di cattivo umore.
I want to know why you listen to Nina Simone when you're in a bad mood.
Mi trova di cattivo umore, signorina Burke.
Man, I'm really not in the mood, Miss Burke. I'm clean.
E andare alla deriva per l'eternità mette di cattivo umore.
Yeah, and drifting through eternity will ruin your whole day.
Ascolti attentamente perché sono di cattivo umore.
Listen carefully because I am in no mood.
No, era solo di cattivo umore.
No, he was just having a bad day.
Scusami se sono di cattivo umore.
Pardon me if I'm out of bad feeling.
La mia auto era di cattivo umore.
My car's in a bad mood.
Per farmi passare il cattivo umore mi scopo tuo padre!
I'm gonna fuck your dad to get rid of my mood.
Mi hai preso di cattivo umore.
You caught me in a wrong mood.
Scusi, è di cattivo umore oggi.
Sorry. He's in a bad mood today.
Forse era solo di cattivo umore.
Maybe she was just in a bad mood.
Purtroppo sono di cattivo umore stamattina, amico.
You found me in quite an unpleasant mood this morning, mate.
Qui tutti pensavamo tu fossi di cattivo umore perche' non sei riuscito ad abbattere un gigante di ghiaccio.
And here we thought you were in a foul mood because you didn't get to slay a frost giant.
E' di cattivo umore... di nuovo.
He's in a bad humor again.
I suoi occhi reagiscono, quando inizia il suo programma preferito o quando è di cattivo umore.
His eyes react when he's favorite program comes on or when he's in a bad mood.
Diceva che suo padre a volte era di cattivo umore.
He said his dad got into bad moods sometimes.
Di giorno possono essere di cattivo umore, ma ora diventano dolci e affettuosi.
They may be ill-tempered by day, but now they become gentle and affectionate.
Ci ho provato, ma era di cattivo umore, e non so come sono finita a dirgli che avevo fatto delle fotocopie per Stephen, e si e' incazzato da morire.
I went to tell him, but he was in a bad mood, and then somehow I ended up telling him that I made some copies for Stephen, and he got really pissed.
Sei di cattivo umore perche' ore il tuo principe e' una statua?
Cranky because your prince is now a statue?
Quando sono di cattivo umore, avrebbero da ridire sul diamante Hope, se glielo regalassi.
They get in a mood... you could give them the Hope Diamond and they'd complain about the weight.
Nonna e' sempre di cattivo umore.
Nan's always in a bad mood.
Non voglio vederti di cattivo umore.
I don't want you to be in a bad mood.
Perché credi che io sia di cattivo umore da 24 anni?
Why do you think I've been in a bad mood for 24 years?
È di cattivo umore da quando siamo partiti.
This one's had a strop on since we left.
Be', io sono di cattivo umore.
Yeah, well, I'm in a bad mood.
Beh, la cena è di cattivo umore, non è vero?
Well, dinner's rather moody, isn't it?
Oggi le signore sembrano di cattivo umore.
The ladies seem to be in a bad mood.
Bene, suono meglio quando sono di cattivo umore.
Good, I play better when I'm in a bad mood.
Voglio dire, mia nonna soffre della stessa cosa, di fatto, e trai pasti diventa di cattivo umore.
I mean, my fucking grandma has basically the same thing, and she just gets moody in between meals.
Quando sono di cattivo umore, tendo a diventare violento.
When I'm in a bad mood, I tend to lash out.
Ti ci sono voluti circa trenta secondi per mettere Damon di cattivo umore?
Took you about 30 seconds to put Damon in a mood.
Spero che questa stampa non ti abbia messo di cattivo umore.
Oh, I hope the print didn't put you in the wrong mood.
Non mi stupisce che Mister Solarita' sia sempre di cattivo umore.
No wonder Mr. Sunshine's always in a foul mood.
Almeno adesso sappiamo perche' sei cosi' di cattivo umore.
At least now we know why you're in such a bad mood.
Perche' il capitano e' cosi' di cattivo umore?
What the hell put the Captain in such a bad mood?
Mi fa essere sempre di cattivo umore.
Always puts me in a bad mood.
E' quasi fisiologicamente impossibile essere di cattivo umore con indosso dei pantaloni rosso intenso.
It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
Quando sei depresso, non pensi di essere coperto da un velo grigio e che stai vedendo il mondo attraverso la foschia del cattivo umore.
You don't think in depression that you've put on a gray veil and are seeing the world through the haze of a bad mood.
E' la via più veloce per abbandonare il cattivo umore: uscite, andate a farvi una passeggiata, accendete la radio e ballate.
The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.
2.9729609489441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?